Священник прокомментировал решение Синода об изменении правил крещения

Священник прокомментировал решение Синода об изменении правил крещения

МОСКВА, 27 дек – РИА Новости. Решение Синода Русской православной церкви об изменении порядка крещения и участия в других таинствах для верующих с «иностранными» именами не стало революционным и упорядочило существующую практику, сказал РИА Новости настоятель храма святителя Иннокентия в Бескудникове протоиерей Михаил Дудко.
Священный синод Русской православной церкви в четверг исключил ограничения в таинствах и поминовении для людей, которые носят имена святых любых поместных православных церквей мира или созвучные им имена (например: Иоанн — Джон, Иоанна — Жанна). Крестить детей теперь также можно под именами святых других поместных православных церквей. Если же человек хочет принять крещение во взрослом возрасте, но его имя не имеет аналога в месяцесловах поместных православных церквей и не созвучно им, он сам может выбрать себе крестильное имя из месяцеслова, «причем желательно, чтобы оно было близко по звучанию с гражданским именем», отмечается в решении Синода.
«Решение Синода — это не какая-то революция в церкви, оно просто упорядочило практику. Есть много устаревших и неактуальных церковных постановлений, которые сейчас уже далеко не везде применяются. Одно из них – перемена имени, когда его нет в русских святцах», — рассказал Дудко.

Например, при крещении русским Светланам давали имя Фотиния – это греческий аналог. Такая практика коренится в дореволюционных постановлениях Русской православной церкви, отмечает священник. «Кроме того, у людей возникало недоумение: можно ли человеку с именем, которого нет в наших святцах, участвовать в таинствах — исповедоваться, причащаться, венчаться. Сейчас эти недоумения разрешены», — уточнил протоиерей.
Теперь для тех, кто приходит в церковь с «иностранными» именами, например, Эдуард, появилась возможность креститься и участвовать в таинствах «по паспорту». Особенно это важно, потому что по библейской традиции дать имя — это прерогатива родителей, отмечает священник.
Впрочем, по его словам, для России проблема сохранения имени при крещении не слишком актуальна. Священник замечает в стране иную тенденцию: «иногда люди сами просят при крещении дать им другое имя, даже если их собственное есть в месяцеслове».

Уточнения Синода важны для приходов РПЦ в других странах, считает Дудко, который с 2006 по 2013 годы служил в Великобритании. По его словам, в английских свидетельствах о крещении указывали православные имена в их английском варианте, «просто тогда делали это, исходя из здравого смысла, теперь такая практика соответствует норме».

«Из моей практики в Великобритании: имена мы писали и произносили на английском, как они употребляются в местной традиции. Например, в Русской церкви есть священники английского происхождения. Обращаясь к ним, не употребляешь русскую форму имени: то есть говоришь «father John» (отец Джон) или «father Joseph» (отец Джозеф), а не Иосиф или Иоанн», — рассказал Дудко.
Однако священник указывает на то, что некоторые вопросы после решения Синода по-прежнему остались. Например, в некоторых поместных православных церквях нет традиции выбирать крестильное имя в честь святого», — отмечает он. «Я думаю, решение Синода еще будет толковаться, может быть, даже расширяться», — подытожил Дудко.
Религия и мировоззрениеВЦИОМ выяснил отношение россиян к таинству крещения

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Adblock
detector